Ein Fortbildungsseminar für die Moderation von Übersetzerlesungen.
Wer Übersetzerlesungen moderiert, soll andere zum Reden bringen und sich selbst zurückhalten. Was aber macht eine erfolgreiche Moderation aus? Welche Gestaltungsmöglichkeiten gibt es auf dem Podium? Wie werden Texte und Themen anschaulich vermittelt? Und was tun, wenn das Gespräch stockt, aus dem Ruder läuft, im eigenen Blackout zu erlöschen droht?
Ausgehend von den Erfahrungen und Ideen der Teilnehmer widmet sich das Seminar konzeptionellen Fragen sowie dem Redetraining und verschiedenen Improvisationstechniken. Gemeinsam werden neue Lesungsformate ausprobiert und Methoden erarbeitet, die helfen, der eigenen Pannenpanik zu trotzen.
Zeit: 24.-26. März 2013
Leitung: Alice Grünfelder und Thomas Lang (Wolfenbüttel, Theaterpädagoge und Regisseur)
Mehr Infos auf der Website der Bundesakademie Wolfenbüttel