Bücher gestapelt

Lyrik aus Taiwan …

… ist im deutschsprachigen Raum nahezu unbekannt, von vereinzelten Veröffentlichungen in Literaturzeitschriften einmal abgesehen und den Lyrikbänden von Yang Mu, Cheng Chiung-ming sowie Tsai Wan-Shuen.

Daher werde ich in unregelmäßigen Abständen Gedichte von Lyrikerinnen – gelegentlich auch Lyrikern – aus Taiwan publizieren und hier die einzelnen Verweise auflisten, sodass im Laufe der Wochen, Monate und Jahre vielleicht ein kleiner Einblick, bestenfalls eine kleine Lyrikbibliothek ensteht. (Über das Übersetzen von Gedichten sprach ich übrigens mit Radio Taiwan International, das Gespräch ist hier nachzuhören.)

Chen Yuhong: „Lass den Regen“ (讓雨) und „Wasserschlange“ (水·蛇). Poesie.xyz. Magazin für Gedichte

Lin Wei-Yun. „Wald“ (林), „Wandel“ (变化) und „Kriegszeiten“ (戰時). Signaturen. Forum für Autonome Poesie

Tsai Wan-Shuen: „Mir träumte von Zikaden“ (我夢見一些蟬), Aus dem Alltag. Die Welt ist eine Laienbühne.